主页 > www.www43890.com >
1995年考研英语试卷英汉翻译真题解析
发布日期:2019-08-05 01:28   来源:未知   阅读:

  第二、句子主干结构是:简单句加for引导的原因状语。后面的that引导的是定语从句。

  71)把标准化测试作为抨击的目标是错误的,因为在抨击这类测试时,批评者没有注意到测试的弊病在于使用测试的人对测试不甚了解或使用不当。

  1)How well...引导的被动结构是主语从句,How well是主语从句中的状语前置,depends是句子谓语

  72)这些测试在多大程度上为后来的表现所证实,这取决于所采用信息的数量、可靠性和适应性,以及解释这些信息的技能和才智。

  73)因此,在某一特定情况下,究竟是采用测试还是其他种类的信息,或是两者兼用,须凭有关相对效度的经验依据而定,也取决于诸如费用和有无来源等因素。

  2)连词when引导的是状语从句,意思是当……的时候,从句中都是被动结构。

  74)一般的说,当所要测定的特征能很精确界定时,测试最为有效;而当所要测定或预测的东西不能明确地界定时,测试的效果则最差。

  75)例如,测试并不弥补明显的社会不公,因此它们不能说明一个物质条件差的年轻人,如果在较好的环境下成长的话,会有多大才干。

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。